Brev om "fnobus" oprindelse fra Børge Haagensen fra okt. 2001 Kære Anders Nielsen. I sommeren 1996 besøgte jeg dig i dit kontor hvor vi havde en interessant og behagelig samtale om blandt andet Grønland og Amatørradio. Jeg vil igen takke for det fine atlas over Danmark som du gav mig i form af en CD. Det bliver flittigt brugt herovre i Victoria, B.C., Canada. Da jeg forleden indtastede ordet "Fnobus" i en Internet søgemaskine, så jeg til min utrolige forbavselse at ordet er Nord Østgrønlandsk slang for nullermænd. Jeg iler derfor med at fortælle om Fnobus's oprindelse. I 1946 arbejdede jeg som laboratorieassistent for firmaet Radiometer, som dengang lå på Emdrupvej i København. En af mine kolleger, Leif Skjoldbo, som forøvrigt blev kendt som komponist og arrangør, havde vrøvl med en ørensygdom og havde en større operation derfor. Efter operationen blev han sendt til Montebello i Nordsjælland for rekreation. Jeg syntes jeg ville opmuntre ham deroppe og gav ham en bog med tossehistorier. Jeg valgte denne bog fordi der på Montebello fandtes en del patienter med mentale problemer. En af historierne i bogen, som ikke er særlig morsom, handler om en mand som på et postkontor vil sende et telegram. På forespørgsel om hvad indholdet skal være siger manden "Der skal stå FNOBUS, tyve gange". Dette bliver gjort, men da han ikke kan bestemme sig for en underskrift, foreslår assistenten: FNOBUS, hvorefter manden siger "Det er helt åndssvagt, man kan da ikke have FNOBUS, enogtyve gange i et telegram. Skjodbo kom hjem igen og arbejdede videre hos Radiometer mens jeg tog på min første tur til Daneborg i Grønland om sommeren, 1947. Jeg fungerede som radiotekniker og telegrafist. Ved juletid sidder jeg på Daneborg og modtager telegrammer fra Danmark, da der kommer et fra Skjoldbo, addresseret til mig. Det indholdt naturligvis, Fnobus, Fnobus, Fnobus etc. Vi morede os over dette usædvanlige telegram, og efter hjemkomsten til Danmark i 1948, hørte jeg om Skjoldbo's problemer med at sende dette. Man påstod, på postkontoret, at det var et kodetelegram, og som sådan, måtte det ikke sendes. Skjoldbo måtte så underskrive en erklæring på at telegrammet ikke indeholdt en skjult mening før det kunne komme af sted. Det hele blev glemt indtil jeg efter et år med Eigil Knuth i Pearyland, 1949-50, kom med til oprettelsen af Station Nord i 1952. Efter installation af radiostationen forblev jeg der indtil efteråret 1954. Under opholdet lancerede jeg brugen af ordet Fnobus som lokalt slang for disse uldne fyre som var talrige under vore senge og møbler. Om sommeren 1954 fik jeg et telegram fra Eigil Knuth, hvori han spurgte om jeg ville ledsage ham på en arkæologisk tur til Danmarksfjord, hvor han vidste man skulle findes gamle eskimobopladser. Eigil kom så op, og tilbragte nogen tid på stationen hvor han ofte hørte ordet Fnobus. Vi havde planlagt at sejle til Danmarksfjord i stationens motorbåd, men havisen brød ikke op i denne sommer, så vi besluttede at gå på ski med gummistøvler over isen, som på dette tidspunkt var dækket af ca ti cm smeltevand. Undervejs på denne soppetur kom vi til hjørnet af Danmarksfjord, hvor man finder Prins Christians Øer. Da vi en dag i tæt tåge stødte på en lille ø, sagde Eigil, "Haagensen, denne ø skal hedde FNOBUS Ø". Han var forresten en vittig natur, og sagde engang, for eksempel, "Bliv ikke væk i taagensen". Vi kom ikke til bopladsen i denne omgang på grund af åbent vand ved fjordmundingen, men fik lidt senere lejlighed til at flyve derned med luftvåbnets Catalina. Vi returnerede til Station Nord og kom derefter til Danmark. Året efter ringer Eigil mig op og meddeler at navneudvalget for Grønland har godtaget hans forklaring af Fnobus's oprindelse, og derfor vil navngive øen således. Nu går der mange år, jeg emigrerede til Canada i 1956, og Grønland og Fnobus går i baggrunden. Under et besøg i Danmark, engang i firserne, købte jeg, hos Geodætisk Institut, det sidste kort over Station Nords område og til min forbavsesle står der søreme trykt Fnobus Ø derpå. Kortet er Ortofotokort 81 01 NV, og det hænger nu på min væg her i stuen. Jeg benytter enhver lejlighed til at fortælle den fantastiske Fnobus historie til vore Canadiske venner. En kortere version af historien findes i en jubilæumsbog om Grønlands Televæsen udgivet sidste år. Bogen hedder TELE 75 og er redigeret af Per Danker. En helt anden sag som drejer sig om Grønland og Amatørradio er at Danmarks Radios kortbølgeafdeling lavede et interview med mig sidste år, og resultatet findes på DR's webside i form af < dr.dk/rdk/peary.htm >. Jeg er stadig aktiv som radioamatør og havde i morges en af de sædvanlige telegrafi kontakter med en amatør i Danmark. Idet jeg håber dette er af interesse, sender jeg de bedste hilsener. Børge Haagensen